GAME
LOCALIZATION

SERVICES服务

  • 游戏翻译

    本公司的游戏翻译服务不仅限于语言翻译,还包括为贴合目标语言的文化环境而提供适宜的本地化工作。此外,各风格的作品会通过分配合适的翻译人员,为玩家带来自然、直观的享受。

  • LQA

    LQA(Localization Quality Assurance)是游戏多语言版本的开发过程中极为重要的环节。游戏开发阶段的初期翻译工作中,翻译工作通常会在未游玩游戏的情况下进行。本公司的LQA团队将站在玩家的视角,对原文不意指的词句与表达进行适当地修改,意图使玩家获得舒适的游玩体验。

  • QA

    QA(Quality Assurance)在游戏中担任极为重要的角色,即在开发阶段测试游戏的功能性和性能,找出游戏内的bug与问题并作出修改。经验丰富的测试人员和QA工程师将灵活运用玩家视角,彻底改进游戏质量,贯彻游戏质量管理。

  • 嵌字、游戏移植

    本公司拥有游戏本地化语言的嵌入业务、电脑与游戏主机间的游戏移植业务。关于多语言版本开发,仅需客户配套下单翻译与LQA,可一条龙服务完成游戏海外版本开发。此方式有助于削减客户的工时与成本。

支持的语言

  • 日语
  • 英语
  • 西班牙语
  • 中文(简/繁)
  • 韩语
  • 法语
  • 泰语
  • 德语

CASES翻译作品

PROCESS翻译项目流程

  • 咨询/听取客户需求

  • 报价

  • 下单

  • 翻译制作

  • 交付及验收
    (亦可帮您发行分销)

我们还可以提供免费试译。

如需了解更多信息,请随时联系我们。

STRENGTHSMediBang的优势

  • 高水平的母语译员

    我们的译员均为持有原文语言能力认证的目标语言母语者,
    所有译员都通过了敝司严格的译者测试。

  • 多重校对&润色工序

    翻译→校对&一次润色→母语译者最终确认&二次润色的多道工序,
    让我们得以捕捉作品的每一丝感动。

  • 迅速且稳定的交期

    如今,同时发布多语言版本正逐渐成为主流。
    为此,项目工期需要做到快速、稳定。
    MediBang 拥有与大型出版商合作出版多语种周刊作品的经验,并由项目经理与语种负责人将对整个工作流程进行细致的管理。

  • 专注文娱的团队

    团队成员均为从小看漫画、玩游戏长大的“二次元阿宅”。
    因此,我们熟知哪些事会让粉丝感动、哪些事会让粉丝失望。
    我们的团队由理解LGBTQ+及各种亚文化的成员组成。

  • 面向全球的发行分销

    制作译本的目的是什么呢?
    MediBang亦提供面向全球的出版发行服务。
    翻译和发行分销都能通过敝司一站式解决,您只需要授权您的作品。

  • 提升作品销售成绩

    MediBang与各种媒体,KOL长期合作,
    拥有将「MediBang Paint」「ART street」推广向世界各国,
    并运营2000万会员以上用户交流社群的营销战略,以及丰富的实践经验。
    我们绝不是仅仅只做翻译,同时还能为您提供将作品推广向世界的全套方案。

请随时与我们联系。

CLIENTS我们的客户

我们一直为客户提供针对不同作品的最佳方案,以及执行方案的多种服务。
正因我们积累了丰富的经验,才能收到众多企业的委托。

  • Shueisha Inc.
  • Futabasha Publishers Ltd.
  • KADOKAWA CORPORATION
  • viviON, inc.
  • SHINCHOSHA Publishing Co.,Ltd.
  • Amazia,inc.
  • SQUARE ENIX CO., LTD.
  • JPUBLISHING Co.,Ltd.
  • qureate Inc.
  • CHOCOLAT COMICS
  • Ohzora Publishing.Co.Ltd.
  • NIHONBUNGEISHA Co.,Ltd
  • Canna Comics

此处例举之外,
我们还与200多家企业有合作。

VOICES客户的评价

我们非常重视“不仅要翻译文字,还要表达出气氛”这一目标,
因此收到了来自客户以及作品读者的高度赞扬。

  • 感谢你们一直为我们提供快捷的翻译服务。
    有了你们的帮助,我们的众多作品才能在日本和海外同时更新最新话。
    少年JUMP+ 编辑部

  • 从翻译到制作电子书文件都可以一站式委托MediBang,并且他们一定会在截止日前按时完成,真是帮了我们大忙。有需要修正的部分时,MediBang还会迅速地帮我们修正。有了MediBang的帮助,我们实现了有计划的作品上架。

  • 从翻译到发行分销都可以一站式交给MediBang,真是帮了我们大忙。上架我们作品的书店不断增加,当然销售额也不断增加。

  • MediBang给我们提供翻译服务,还帮我们与运营海外网站的出版商交涉,在很多方面都有帮到我们。海外用户对他们的翻译也非常满意。因为销售渠道变多,就有了更多用户购买我们的作品,因此销售量也得以不断增加。

CONTACT

请随时联系我们