不同的翻译品质会带来不同的销售成绩。
每一部作品都在讲述一个故事。
每一个故事中都暗藏着许多伏笔。
一板一眼的译文可能会剧透后续故事。
更可能破坏作品的世界观。
多年的出版经验,让MediBang熟练掌握了翻译的方法论。
我们绝不仅仅停滞于“翻译”,我们将为您“传达感动”。
业务一览
-
翻译→校对&一次润色→镶字修图→最终确认&二次润色
*轻小说翻译亦可承接 -
翻译→校对&一次润色→镶字修图→最终确认&二次润色
-
翻译→校对&一次润色→最终确认&二次润色
*文字嵌入游戏程序的工序请单独咨询。 -
翻译→校对&一次润色→最终确认&二次润色
*文字嵌入视频的工序请单独咨询。 -
由目标语言的母语者进行校对。
-
亦可承接仅DTP/镶字修图的业务。
-
可在全球80多个平台上进行“非独家”发行。
-
可结合各国当地媒体,与MediBang自营的宣传渠道进行多方位营销推广。
支持的语言
- 日语
- 英语
- 西班牙语
- 中文(简/繁)
- 韩语
- 法语
- 泰语
- 德语
请随时与我们联系。
MediBang的优势
-
高水平的母语译员
我们的译员均为持有原文语言能力认证的目标语言母语者,
所有译员都通过了敝司严格的译者测试。 -
多重校对&润色工序
翻译→校对&一次润色→母语译者最终确认&二次润色的多道工序,
让我们得以捕捉作品的每一丝感动。 -
专注文娱的团队
团队成员均为从小看漫画、玩游戏长大的“二次元阿宅”。
因此,我们熟知哪些事会让粉丝感动、哪些事会让粉丝失望。
我们的团队由理解LGBTQ+及各种亚文化的成员组成。 -
迅速且稳定的交期
如今,全球同步更新已逐渐成为主流。
迅速且稳定的交期是实现这一模式的基础。
MediBang拥有与众多大型出版社合作进行周刊连载的经验。 -
面向全球的发行分销
制作译本的目的是什么呢?
MediBang亦提供面向全球的出版发行服务。
翻译和发行分销都能通过敝司一站式解决,您只需要授权您的作品。 -
提升作品销售成绩
MediBang与各种媒体,KOL长期合作,
拥有将「MediBang Paint」「ART street」推广向世界各国,
并运营2000万会员以上用户交流社群的营销战略,以及丰富的实践经验。
我们绝不是仅仅只做翻译,同时还能为您提供将作品推广向世界的全套方案。
请随时与我们联系。
翻译作品
我们已经翻译和发行了 10,000 多部作品,
并且承接过多起周刊连载和全球同步更新的合作。通过大量实践,我们拥有了积累而成的经验和方法论。
我们的客户
我们一直为客户提供针对不同作品的最佳方案,以及执行方案的多种服务。
正因我们积累了丰富的经验,才能收到众多企业的委托。
此处例举之外,
我们还与200多家企业有合作。
客户的评价
我们非常重视“不仅要翻译文字,还要表达出气氛”这一目标,
因此收到了来自客户以及作品读者的高度赞扬。
-
感谢你们一直为我们提供快捷的翻译服务。
有了你们的帮助,我们的众多作品才能在日本和海外同时更新最新话。
少年JUMP+ 编辑部 -
从翻译到制作电子书文件都可以一站式委托MediBang,并且他们一定会在截止日前按时完成,真是帮了我们大忙。有需要修正的部分时,MediBang还会迅速地帮我们修正。有了MediBang的帮助,我们实现了有计划的作品上架。
-
从翻译到发行分销都可以一站式交给MediBang,真是帮了我们大忙。上架我们作品的书店不断增加,当然销售额也不断增加。
-
MediBang给我们提供翻译服务,还帮我们与运营海外网站的出版商交涉,在很多方面都有帮到我们。海外用户对他们的翻译也非常满意。因为销售渠道变多,就有了更多用户购买我们的作品,因此销售量也得以不断增加。