Traducciones que transmiten emoción.

MediBang, la mejor opción para manga, Webtoon y videojuegos

scroll

La calidad de traducción influye en las ventas.

Las historias fascinantes van revelando detalles importantes a su propio ritmo.
¿Qué pasaría si una traducción literal estropea la trama?
¿O si se filtran detalles cometiendo "espóiler"?

En MediBang, somos expertos en traducción gracias a nuestra trayectoria en el mundo editorial.
Brindamos "traducciones que transmiten emoción" sin caer en la mera transcripción de un idioma a otro.

Nuestros servicios

  • Traducción de manga

    traducción → edición y corrección → composición tipográfica → revisión final
    ※Disponible también para novelas ligeras

  • Traducción de WEBTOON

    traducción → edición y corrección → composición tipográfica → revisión final

  • Traducción de videojuegos

    traducción → edición y corrección → revisión final
    ※Para servicios de incorporación de textos, consúltenos con anticipación.

  • Traducción de anime y vídeos

    traducción → edición y corrección → revisión final
    ※Para servicios de incrustación de subtítulos, consúltenos con anticipación.

  • LQA / Postedición

    Contamos con personal nativo a cargo de la edición y corrección.

  • DTP / Composición tipográfica

    También aceptamos pedidos de solo DTP o composición tipográfica.

  • Publicación internacional

    Podemos distribuir a más de 80 plataformas alrededor del mundo con licencia "no exclusiva".

  • Promoción internacional

    Disponemos un "plan mixto" de promoción que combina medios de diversos países y medios propios de MediBang.

Idiomas disponibles

  • Japonés
  • Inglés
  • Español
  • Chino (simplificado / tradicional)
  • Coreano
  • Francés
  • Tailandés
  • Alemán

También aceptamos pedidos específicos
(p. ej. solo traducción, solo corrección, etc.)

Consulte sin ningún compromiso.

¿Por qué somos mejores?

  • Personal nativo con alta capacidad lingüística

    Contamos con traductores nativos altamente calificados tanto en la lengua fuente como lengua meta seleccionados mediante un riguroso examen de admisión.

  • Sistema de triple control

    Nuestro personal nativo está a cargo de todos los procesos de control: traducción → edición y corrección → revisión final.
    Nos aseguramos de transmitir la "emoción" al público meta.

  • Entrega rápida y segura

    Actualmente, el estreno simultáneo mundial no es nada extraordinario sino habitual,
    lo cual exige que las traducciones sean entregadas de manera rápida y segura.
    En MediBang contamos con una experiencia sólida en entrega de series semanales para editoriales prestigiosas.

  • Expertos del entretenimiento

    Nuestros equipo está conformado por entusiastas del manga y de videojuegos identificados como "otaku".
    Conocemos muy bien lo que les encanta a los fanáticos así como lo que les molesta o frustra.
    También nos caracterizamos por ser diversos ya que contamos con miembros activos en el movimiento LGBTQ+ y otras subculturas.

  • Distribución a nivel internacional

    ¿Cuál es el propósito de traducir sino alcanzar un público más amplio?
    Usted nada más tiene que poner su producto en nuestras manos,
    para que nos encarguemos de traducirlo y distribuirlo al mundo.

  • Mejoramiento de sus ventas

    Contamos con una basta experiencia y capacidad estratégica gracias a conexiones con numerosos medios e influencers, además de nuestros propios sitios web tales como MediBang Paint y ART street con más de 20 millones de usuarios registrados.
    No nos limitamos a traducir. Ofrecemos soluciones integrales para la distribución internacional.

Consulte sin ningún compromiso.

Muestra de obras traducidas

Con más de 10.000 títulos que hemos traducido y distribuido hasta el momento,
contamos con un amplio "know-how" en la gestión de series semanales y distribución simultánea internacional.

Nuestros clientes

Brindamos soluciones óptimas para cada uno de nuestros clientes,
gracias a lo cual muchas empresas han confiado en nosotros.

  • Shueisha Inc.
  • Futabasha Publishers Ltd.
  • KADOKAWA CORPORATION
  • viviON, inc.
  • SHINCHOSHA Publishing Co.,Ltd.
  • Amazia,inc.
  • SQUARE ENIX CO., LTD.
  • JPUBLISHING Co.,Ltd.
  • qureate Inc.
  • CHOCOLAT COMICS
  • Ohzora Publishing.Co.Ltd.
  • NIHONBUNGEISHA Co.,Ltd
  • Canna Comics

Convenios comerciales con más de 200 empresas

Lo que dicen nuestros clientes

Trabajamos para transmitir no solo palabras sino la esencia en sí de las obras, y nuestros clientes lo saben.

  • Agradecemos la rapidez con la que siempre realizan las traducciones.
    Gracias a eso, podemos lanzar los nuevos capítulos de muchas obras en el extranjero al mismo tiempo que en Japón.
    Shonen Jump + Departamento editorial

  • Desde la traducción hasta la producción de datos para libros electrónicos, completan el trabajo de manera confiable antes de la fecha límite, lo cual es realmente de mucha ayuda para nosotros. Además, realizan las correcciones urgentes de manera rápida y nos permite planificar las entregas.

  • Estamos muy agradecidos de poder confiarles todo, desde la traducción hasta la distribución. El número de tiendas que manejan nuestros productos aumenta día a día, por lo que nuestras ventas también.

  • Brindamos una amplia gama de servicios, como traducción y publicación en sitios en el extranjero. Los usuarios en el extranjero están muy satisfechos con la traducción. Dado que el canal de ventas es amplio, hay más oportunidades para que los usuarios nos elijan y de esa manera aumentar el número de ventas.

Pasos a seguir

  • Consulta / Reunión

  • Presupuesto

  • Pedido

  • Realización de la traducción

  • Entrega / Revisión
    (También ofrecemos servicio de distribución)

Estamos capacitados para entregas en 6 a 7 días hábiles,
así como para distribución de series semanales / quincenales.

Ofrecemos pruebas de traducción gratuitas.

Consulte sin ningún compromiso.

Noticias